Publicacions del CNL
-
Altres llengues que es parlen a Osona: llengües de l'Àfrica
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm. 163 // L'Àfrica és un continent tan vast com desconegut per la majoria de nosaltres, europeus i occidentals. Entre les múltiples facetes que ignorem d'aquests països una és la seva immensa riquesa lingüística. Per sort, amb la descolonització, la majoria de regions han revaloritzat les seves llengües autòctones. Per això, l'Àfrica és el continent amb més concentració de persones bilingües, trilingües i políglotes.
Més informació sobre "Altres llengues que es parlen a Osona: llengües de l'Àfrica". -
Altres llengues que es parlen a Osona: el panjabi
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm. 162// Com dèiem en l'anterior article, a Osona es parlen moltes llengües a part del català. Després de fer un tast de la llengua amaziga, avui dedicarem unes línies al panjabi, una llengua que es parla entre el nord-oest de l'Índia i l'est del Pakistan, a la zona coneguda com a "Panjab" (que vol dir "cinc rius", pels cinc rius que creuen la regió).
Més informació sobre "Altres llengues que es parlen a Osona: el panjabi". -
Altres llengues que es parlen a Osona: l'amazic
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm. 161//A part del català i el castellà, a Osona es parlen d'altres llengües. Una de les que més es parla és l'amazic, també anomenat berber.
Més informació sobre "Altres llengues que es parlen a Osona: l'amazic". -
Dia Internacional de la Llengua Materna
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm.160// El dia 21 de febrer es commemora el Dia Internacional de la Llengua Materna en reconeixement a les persones tirotejades a Dhaka (Bangla Desh) per militars i policia quan participaven en un acte reivindicatiu per la llengua bengalí i en contra de la imposició de l'urdú, el 21 de febrer de 1952. La UNESCO va aprovar que aquesta data fos reconeguda a tot el món en defensa del plurilingüísme.
Més informació sobre "Dia Internacional de la Llengua Materna". -
Lèxic: Torradetes de Santa Teresa
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm. 159// Ara que s'acosta la Pasqua és quan arriben les torradetes o rostes de Santa Teresa (en castellà, torrijas). En alguns indrets es mengen només en aquesta època, mentre que en d'altres es poden menjar tot l'any. És un dolç molt estès a Europa i té un origen remot, probablement de la Roma antiga. Va néixer amb la idea d'aprofitar el pa sec.
Més informació sobre "Lèxic: Torradetes de Santa Teresa". -
Lèxic: expressions "dolentes" II
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm. 158// Els dolents donen per molt, ja ho veureu, i són persones dignes de ser estudiades per la psicologia.
Més informació sobre "Lèxic: expressions "dolentes" II". -
Lèxic: expressions "dolentes" I
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm. 157// Del mal, aquella ombra que embruta tot el que toca, convé allunyar-se'n, com si es tractés d'una malaltia. D'aquí ve l'expressió ser més dolent que la tinya o ser dolent com la tinya, ja que la tinya és una afecció contagiosa de la pell, causada per fongs, que es caracteritza per la formació de taques cobertes d'escames, de crostes, o per la caiguda dels cabells.
Més informació sobre "Lèxic: expressions "dolentes" I". -
Lèxic sobre ciclisme
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm. 156// L'esport és un pou de termes nous. Cada disciplina té els seus i se'n generen de tota mena. El Centre de Normalització Lingüística del Vallès Oriental ha recollit els més interessants del món del ciclisme, i de vegades desconeguts, en un nou lèxic, A rodar. Lèxic del ciclisme. Pedalem en català!, que s'afegeix als tres anteriors: el del porc i l'embotit, el del futbol sala i el de la natació.
Més informació sobre "Lèxic sobre ciclisme". -
Lèxic: els sons dels animals II
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm.155// Un dia més tractarem de les onomatopeies i dels noms dels sons que els animals emeten, però els d'avui no són domesticats. L'abella, em podeu dir, els humans l'hem domesticada una mica, tot i així la posarem dins el sac dels animals salvatges. Aquest infatigable insecte bat les ales i produeix un so que en català l'escrivim així: zum-zum. D'aquesta onomatopeia n'hem format dues paraules: el nom, zumzeig, i el verb, zumzejar.
Més informació sobre "Lèxic: els sons dels animals II". -
Lèxic: els sons dels animals I
Ets i Uts. Píndoles de llengua
Núm. 154//Els animals per comunicar-se emeten sons tant si és amb les ales com amb la boca, la trompa o altres parts corporals. Els humans, observadors de mena, hem imitat aquests sons oralment i per escrit, és el que anomenem onomatopeies i, fins i tot, n'hem format paraules (en català, noms i verbs). Vegem-ne algunes.
Més informació sobre "Lèxic: els sons dels animals I".