'Detectiu Conan: Black Iron Submarine' s'estrena aquest divendres en català

Serveis Centrals

Oci en català

Al novembre arribarà als cinemes 'Doraemon Movie. El nou dinosaure d'en Nobita', que se suma a grans títols que enguany es projecten en català a les sales com 'Indiana Jones i el dial del destí' o 'Ninja Turtles: Caos mutant'

'Detectiu Conan: Black Iron Submarine' s'estrenarà aquest divendres, 28 de juliol, a 35 sales en versió doblada i en versió original subtitulada en català. Prèviament, la pel·lícula es preestrena avui, també en català i en 4DX, als Cinemes Filmax Gran Via de l'Hospitalet en una sessió organitzada per Alfa Pictures i El Racó del Manga a la qual assistirà el secretari de Política Lingüística, F. Xavier Vila.

D'altra banda, aquesta setmana s'ha donat a conèixer que la propera pel·lícula d'en Doraemon s'estrenarà en català en pantalla gran. 'Doraemon Movie. El nou dinosaure d'en Nobita', de LUK Internacional i Alfa Pictures, arribarà als cinemes el 10 de novembre. En aquesta nova producció, en Nobita cria dos dinosaures bessons a casa, fins que es fan massa grans i amb en Doraemon es traslladen fins al cretàcic, on viuran una gran aventura en una misteriosa illa de dinosaures.

El doblatge i la subtitulació en català d'aquests films té el suport de la Secretaria de Política Lingüística. Aquestes pel·lícules se sumen al llistat de grans estrenes en català d'enguany, entre les quals destaquen Indiana Jones i el dial del destí; The First Slam Dunk; Elemental i Ninja Turtles: Caos mutant, que arribarà als cinemes a l'agost. Durant aquest any, les sales de cinema han estrenat 51 pel·lícules doblades o subtitulades en català amb el suport del Departament de Cultura.
 

Detectiu Conan: Black Iron Submarine

Un grup d'enginyers de diversos països es reuneix a l'illa de Hachijo-jima, al Japó, per seguir en directe la posada en marxa d'un nou sistema de seguretat que connecta els dispositius de càmeres policials d'arreu del món i fa possible el reconeixement facial. Mentrestant, Conan i la seva colla visiten la mateixa illa per observar balenes, però l'assassinat d'un empleat de l'Europol a Alemanya els canviarà sobtadament els plans.

Alfa Pictures distribueix aquest anime en versió doblada al català i en versió original subtitulada en català a les sales següents:

  1. Cinemes Amposta (Amposta) VD
  2. Cinemes Illa (Andorra) VD
  3. JCA Cinemes Lleida - Alpicat (Alpicat) VOSC
  4. Ocine Màgic (Badalona) VD
  5. Cine Yelmo Baricentro (Barberà del Vallès) VD
  6. Mooby Arenas (Barcelona) VD
  7. Mooby Bosque (Barcelona) VD
  8. Cine Yelmo Westfield La Maquinista (Barcelona) VD
  9. Cinemes Girona (Barcelona) VOSC
  10. Cinesa Diagonal (Barcelona) VD
  11. Cinesa Diagonal Mar (Barcelona) VD
  12. Cinesa SOM Multiespai (Barcelona) VD
  13. Ocine Blanes (Blanes) VD
  14. Cine Yelmo Castelldefels (Castelldefels) VD
  15. Kinepolis (Cornellà de Llobregat) VD
  16. ACEC CAT Cines Figueres (Figueres) VD
  17. Ocine Girona (Girona) VD
  18. Ocine Granollers (Granollers) VD
  19. ACEC Cines Filmax Gran Via 4DX (l'Hospitalet de Llobregat) VD
  20. ACEC Cines Bages Centre (Manresa) VD
  21. Kinepolis Mataró Parc (Mataró) VD
  22. ACEC Cines Olot (Olot) VD
  23. Ocimax Palma (Palma) VD
  24. Multicinemes Eix Macià (Sabadell) VD
  25. Odeon Multicines Girona (Salt) VD
  26. Cinemes Can Castellet (Sant Boi de Llobregat) VD
  27. Cine Yelmo Sant Cugat (Sant Cugat del Vallès) VD
  28. Cinemes Sant Cugat (Sant Cugat del Vallès) VD
  29. CineBaix (Sant Feliu de Llobregat) VOSC
  30. Ocine Tarragona - Les Gavarres (Tarragona) VD
  31. Cinesa Parc Vallès (Terrassa) VD
  32. JCA Cinemes Tarragona - Valls (Valls) VOSC
  33. Ocine Vendrell (El Vendrell) VD
  34. Multicines Sucre (Vic) VD
  35. Odeon Multicines Vilanova (Vilanova i la Geltrú) VD


Don Juan

Aquest divendres, 26 de juliol, també s'estrena Don Juan en versió subtitulada en català. Serge Bozon dirigeix un Don Juan que canvia els papers que habitualment se li atribueixen. En aquesta versió ja no sedueix totes les dones sinó que s'obsessiona per una de sola, la que el va abandonar.

L'Atalante Cinema distribueix aquesta producció francesa en versió original subtitulada en català a les sales següents:

  1. Cinemes Girona (Barcelona)
  2. Zumzeig Cinema (Barcelona)
  3. Screenbox Funatic (Lleida)
  4. CineBaix (Sant Feliu de Llobregat)


Podeu descarregar-vos tots els materials de la pel·lícula, així com consultar la cartellera del portal de Cinema en català.
 

Impuls al doblatge i la subtitulació en català

El català i l'audiovisual són eixos estratègics del Departament de Cultura per a l'actual legislatura. El Departament ha obert vies de diàleg amb tots els agents del sector incloent-hi les plataformes audiovisuals. Així, en aquest àmbit, el Govern i la CCMA han anunciat la incorporació de centenars de títols en català a les plataformes audiovisuals. Mitjançant un conveni, la Corporació cedeix les seves pel·lícules i sèries ja doblades al Departament, que al seu torn les fa arribar a les plataformes, gràcies a les converses que ha establert amb elles des del principi de la legislatura.

Vols compartir aquesta notícia?