Promoció de l'ús

Aterrar, enlairar-se i aterrir

Aterrar, enlairar-se i  aterrir

Els avions s'enlairen i aterren!

Com que encara estem en temps de vacances, potser haureu d'agafar un avió. Quan comença a volar, l'avió s'enlaira o emprèn el vol. No podem dir que despega*,  és un castellanisme.

De tornada,  l'avió pren terra o aterra. Les formes aterrissar*  i aterritzar* són castellanismes. Si volem usar el substantiu hem de dir aterratge i no pas aterrissatge*.

L'avió s'enlaira                L'avió aterra

Aterrar o aterrir? Dos verbs que sovint confonem

Com acabem de veure, aterrar en català no significa 'causar o sentir  terror'. Amb aquest significat, usem el verb  aterrir. L'adjectiu corresponent és aterridor i no aterroritzador*. (Tampoc no hem de dir aterroritzar.)

P.e.: Al Joan li fa molta por anar amb avió: té por quan s'enlaira i mentre vola, però és que quan aterra, està aterrit.

Última actualització: 13/12/23