25 anys fent bategar el català

CNL de Terrassa i Rubí

← Inici del CPNL

Altres centres


Xarxa territorial

Notícies

Dimecres, 26 de juny de 2019

Aprendre català llegint i xerrant: la proposta del Club de lectura del SLC de Rubí

Entrevista a Èlia Garcia Ferrer, voluntària del Voluntariat per la llengua (VxL) que condueix el grup de Lectura Fàcil a la Biblioteca Municipal Mestre Martí Tauler de Rubí:

Què et va portar a conduir el grup de Lectura Fàcil, ara fa tres anys?

Tot va començar en un acte de cloenda dels cursos de català per a adults i del VxL. Jo tot just acabava d'obtenir el nivell C, quan vaig assabentar-me que estaven buscant una persona que es fes càrrec del grup de Lectura Fàcil. En un principi la meva idea era participar en el programa de parelles lingüístiques del VxL, però la possibilitat de conduir el grup de lectura em va semblar molt engrescadora i, alhora, tot un repte, així que sense pensar-m'ho gaire m'hi vaig oferir. Val a dir que jo en aquella època estava a l'atur i també era una manera de mantenir-me activa i de sentir-me útil.

Aprendre català llegint i xerrant: la proposta del Club de lectura del SLC de Rubí

Èlia Garcia Ferrer, voluntària del Voluntariat per la llengua (VxL), condueix el grup de Lectura Fàcil a la Biblioteca Municipal Mestre Martí Tauler de Rubí des de fa tres anys.

Pel que fa al grup de lectors i lectores, ha anat canviant o s'ha mantingut estable al llarg del temps?

Tot i que hi ha persones que es mantenen fidels més d'una temporada, el més habitual és que hi hagi entrades i sortides i que el grup canviï al llarg del temps. Això va fer que ens replantegéssim el format de les sessions. Al principi utilitzàvem com a suport llibres de lectura fàcil que anàvem llegint en veu alta i treballant de sessió en sessió, però això exigia una continuïtat per part dels lectors que no sempre era possible. Ara el que fem són sessions independents, en les quals combinem conversa i lectura. Triem un tema i llegim en veu alta textos que hi tenen relació en diferents formats, com articles de premsa, fragments literaris, poesia o, fins i tot, teatre. D'aquesta manera treballem la pronunciació i el vocabulari i, alhora, introduïm idees i conceptes que ens ajuden a obrir la conversa. De moment sembla que la fórmula funciona força bé.

Creus que és útil per guanyar seguretat quan s'aprèn un idioma? Per què?

Sí, crec que pot ser una activitat molt útil a l'hora d'aprendre un idioma, en el sentit que pot ajudar a vèncer la petita timidesa que sovint sentim quan intentem expressar-nos en una llengua que no és la nostra. I és a partir d'aquesta idea que em plantejo les sessions; intento crear un ambient distès i allunyat de la pressió d'una classe tradicional, en el qual tothom se senti prou còmode i motivat per  participar-hi. Per això miro d'escollir temes dels quals tothom pugui opinar, ja siguin d'actualitat o de temes universals. També treballem les tradicions i els esdeveniments de la ciutat. De vegades n'hi ha prou amb la motivació i les ganes de dir la teva per trencar aquesta timidesa inicial. 

Com resumiries la teva experiència com a conductora del Club de Lectura Fàcil (CLF)?

Breument, puc dir que és una experiència humanament molt enriquidora i alhora estimulant en el terreny intel·lectual.

Què creus que t'aporta fer aquest voluntariat?

Personalment m'ha ajudat a connectar amb la ciutat. Jo no soc de Rubí - tot i que ja fa uns anys que volto per aquí - i fer aquest voluntariat ha estat una forma de sentir-me integrada en la seva vida social i cultural. Potser aquesta va ser de manera inconscient una de les motivacions que em va portar a participar-hi.

A més a més, m'agradaria destacar que aquesta activitat és per mi també una font d'aprenentatge. Encara que no són classes acadèmiques, les sessions requereixen una preparació, tant per fer una petita aproximació als temes que tractem com per aprofundir en certs aspectes de la llengua. Després, durant les sessions, amb la interacció i les aportacions dels aprenents sorgeixen noves idees i altres punts de vista, mentre busquem el significat precís d'alguna paraula, que fins i tot algú a vegades s'atreveix a traduir a la seva llengua. M'agrada pensar en aquesta doble direcció del coneixement, és molt enriquidor.

Isaac Aguareles, dinamitzador del VxL del Servei Local de Català de Rubí (Centre de Normalització Lingüística de Terrassa i Rubí)



Consorci per a la Normalització Lingüística

Els continguts d'aquest lloc estan subjectes a una llicència de Creative Commons Creative Commons

Seguiu-nos a:

  • Facebook
  • YouTube
  • Twitter