Dia Internacional de la Llengua Materna al CNL d'Osona: " Un niu de llengües"

Llengua i cultura

Alumnes del Consorci per a la Normalització Lingüística comparteixen frases fetes en les seves llengües i n'expliquen la similitud amb expressions catalanes en sis vídeos divulgatius. Hi ha més de 80 llengües diferents entre l'alumnat del CPNL i els participants del Voluntariat per la llengua


 

Un niu de llengües

Des del CNL d'Osona durant la setmana del 21 al 25 de febrer hem celebrat El Dia Internacional de la Llengua Materna. En aquesta ocasió hem volgut mostrar i reconèixer les llengües que parlen els nostres alumnes i participants del programa VxL.

L’activitat proposada ha estat convidar tant els alumnes dels cursos del CNL d’Osona com els participants del programa VxL que expliquessin alguna curiositat de la seva llengua, alguna similitud o diferència respecte al català, alguna curiositat lèxica, etc. De tot plegat, n’ha sortit un recull que s’ha exposat a les biblioteques de Manlleu, de Torelló i també als passadissos del CNL d’Osona, a Vic. En el cas de Torelló, els alumnes també han comentat les seves propostes a Ona Ràdio, de Torelló.

A la mostra que s’ha recollit, s’hi poden veure frases ben curioses com:

AMAZIC: “La meva llengua no s’estudia a l’escola”.

BINI: “El bini no utilitza tant el gènere quan es parla, per exemple no té els articles "la"o "el", com elcatalà”.

ÀKAN: “La meva llengua materna no distingeix entre masculí i femení”.

PARLACHE: “El parlache és un dialecte específic de Medellín, Colòmbia”.

DANÈS: “El danès té 9 vocals que tenen 20 sons vocàlics i cap porta accent”.

PORTUGUÈS: “En portuguès no es diu ‘pujar a dalt’ o ‘baixar a baix’, és repetitiu.

I moltes d’altres…

CNL d'Osona

Vols compartir aquesta notícia?