El CNL de l’Alt Penedès i el Garraf commemora el Dia Internacional de la Llengua Materna

CNL de l'Alt Penedès i el Garraf

Llengua i cultura

La celebració es va fer als cursos de català i posava el focus en  la diversitat lingüística dels alumnes, com a reconeixement de la pluralitat i la diversitat cultural, un dels valors que més identifica el Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL)

Vilanova i Cubelles

A Vilanova es van fer activitats en diferents cursos de nivell inicial, bàsic 1 i elemental 2. Així, alguns grups van veure i comentar el vídeo que ha editat el CPNL o el que ha elaborat l'Escola Sant Jordi, de la capital del Garraf, en què intervenen alumnes que parlen fins a 23 llengües diferents, o bé el Genially que el mateix Consorci ha confeccionat amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna (DILM). Una altra activitat va consistir a compartir amb la resta del grup frases o paraules en la llengua de cada alumne. Per exemple, a l'elemental 2 en van sortir de set llengües diferents, a banda del català i el castellà: francès, holandès, eusquera, lunfardo, quítxua, àrab i portuguès.

Paraules i frases en llengües diferents, a l'elemental 2 de Vilanova.

A Cubelles, els alumnes d'un bàsic 1 també van veure i comentar el vídeo del CPNL i
Ràdio Cubelles 107.5FM va emetre un reportatge especial en la programació del dia 21 amb la participació de les persones que han format i formen part actualment del Voluntariat per la llengua a la població: la Monica, de l'Equador (castellà); la Beatriz, de Mèxic (nàhuatl); la Fàtima, del Marroc (àrab); el Paul, d'Irlanda (gaèlic); el Mamadú, del Senegal (wolof); el Georgii i el Viatxeslav de Rússia (rus); l'Helena, dels Països Baixos (neerlandès), i la Glòria, de Cubelles (català) van fer una tria de paraules i expressions en les seves llengües maternes i van convidar a escoltar-les.

    La Mònica i la Beatriz van participar en el reportatge de Ràdio Cubelles.

Vilafranca

Els alumnes del Servei de Català de Vilafranca i l'Alt Penedès van escriure una frase o una paraula que consideraven significativa o que els agradava molt en la seva llengua materna i la van penjar en uns murals al passadís del Servei, de manera que tothom les pot llegir. Hi ha paraules en àrab, amazic, urdú, castellà, xinès, quítxua... En un curs bàsic 2, els alumnes van proposar d'escoltar cançons en la seva llengua materna i van explicar per què l'havien escollit i què significava per a ells.

Els alumnes d'un bàsic 1 i d'un bàsic 3 de Vilafranca van fer un mural amb paraules en la llengua materna de cadascú.

Les Roquetes i Ribes

A les Roquetes, els alumnes del bàsic 1 van escriure la paraula que més els agradava en la seva llegua materna i les van penjar totes a l'aula. Al bàsic 2 virtual van jugar al Kahoot sobre e Dia Internacional de la Llengua Materna.

 A les Roquetes, els alumnes van escriure la paraula que més els agradava en la seva llengua materna.

A l'elemental 1 de Ribes es va fer una presentació general de la celebració i del seu significat. Després el grup va veure alguns dels vídeos dels alumnes del CPNL. Els alumnes van pensar paraules en la seva llengua materna i van explicar-ne el significat i en quin context s'utilitzava. Les llengües de l'aula són el lituà, el rus, el castellà en algunes de les seves variants. Moltes paraules del castellà de Xile, de l'Argentina o d'Hondures o del nord d'Espanya no eren comunes o conegudes a tots els països. Una alumna de Palència també va compartir una paraula en gallec que li agradava molt (la coneix per proximitat geogràfica) i una altra de Xile va compartir paraules en llengua mapudungun, la llengua del poble maputxe.

A Ribes, també van escriure paraules i expressions en les seves llengües maternes.

Al bàsic 2 de la mateixa població es va fer la presentació i el significat del dia. Van repassar les llengües que parlaven els alumnes i van dir quina consideraven que era la seva llengua materna. Van pensar una paraula o expressió i van explicar el significat als companys i companyes. També van llegir i comentar les paraules que havien penjat a l'aula els alumnes de l'elemental 1.

Sitges i Sant Sadurní

Els alumnes de tots els cursos de Sitges (bàsic 1, bàsic 2 i elemental 2) van reflexionar sobre la importància de totes les llengües. Van visitar el web de la GELA i es van admirar de la quantitat de llengües que es parlen a Catalunya. També van posar a prova els seus coneixements sobre llengües participant en diferents propostes lúdiques virtuals com ara el joc "Què saps de les llengües del món" i, per acabar, van compartir paraules o expressions en les seves diverses llengües.

Tant al bàsic 1 com al bàsic 2 de Sant Sadurní d'Anoia, els alumnes van buscar una paraula en català que s'assemblés a una de la seva llengua materna o que hi coincidís (en amazic, àrab, italià o castellà).

Dia Internacional de la Llengua Materna
La commemoració del DILM, aprovada per la Conferència General de la UNESCO el novembre de 1999, té com a objectiu promoure i protegir el multilingüisme i la diversitat cultural, i neix en record dels estudiants i activistes pakistanesos que el 21 de febrer de 1952 van ser assassinats a trets per la policia quan es manifestaven a Dhaka (actualment Bangladesh) en favor de la seva llengua, el bangla, un dels idiomes nacionals de Pakistan.

CNL de l'Alt Penedès i el Garraf

Vols compartir aquesta notícia?