No visualitzes correctament aquest correu? Llegeix-lo al nostre web.  
Consorci per a la Normalització Lingüística

Jocs i llengua

Suggeriments lingüístics per als Jocs Mediterranis 2018

7 26 de juny de 2017 Edicions anteriors Segueix-nos per Twitter Facebook

Jocs i llengua

Pujar

Gal·licismes del català

Un gal·licisme és una paraula adaptada del francès. El cas és que durant els Jocs Mediterranis ens visitaran molts atletes que parlen aquesta llengua, tant de països europeus com africans i el Líban. Per exemple, un gal·licisme relacionat amb el món de l'esport és amateur, aplicat a l'esportista que no és professional. D'altra banda, un camp semàntic on hi ha força préstecs del francès és el de la moda: jaqueta, perruca, brusa, frac... Altres gal·licismes bastant habituals són baguet, disquet, ordinador, rol, xofer... Ah, i recorda que frapar ('impactar', 'commoure') només és admissible en registres col·loquials!

Gal·licismes del català

Com es diu?

Pujar

Basquetbol

El basquetbol que es veurà a Tarragona serà en la modalitat 3x3, que debutarà com a disciplina en uns Jocs Mediterranis. A diferència del seu germà gran, en el bàsquet 3x3 hi ha dos equips de tres jugadors cadascun i una sola cistella, en una pista de 15 m d'amplària i 11 m de llargària. És una especialitat que tècnicament reforça l'atac (amb tir, penetració a cistella i assistència) i la defensa (amb ajudes i rotacions). I per descomptat, en un partit de bàsquet 3x3 també veurem esmaixades (o mats), ganxos, taps i cops de dits (cast. palmeos, fr. claquettes, anglès taps).

Basquetbol

Vols compartir aquest butlletí al teu Facebook?

M'agrada

Vols compartir aquest butlletí al teu Twitter?

Tweet

Vols compartir aquest butlletí al teu Google+?

Comparteix

Destaquem

Voluntariat per la llengua CPNL
 
     

Contacte

Direcció General de Política Lingüística, c. Major, 14, Tarragona

Centre de Normalització Lingüística de Tarragona, pl. de la Imperial Tàrraco, 1, 2n, Tarragona

Llicència de Creative Commons 2017 Consorci per a la Normalització Lingüística