25 anys fent bategar el català

Centres


Notícies del CNL

Dijous, 22 de març de 2018

El Dia Mundial de la Poesia al Consorci per a la Normalització Lingüística

S'organitzen una seixantena d'actes poètics per tot Catalunya, en col·laboració amb entitats culturals del territori. Una parella del programa Voluntariat per la llengua i una alumna del Centre de Normalització Lingüística de Barcelona llegeixen La poesia de Marc Granell a l'acte central

El Dia Mundial de la Poesia al Consorci per a la Normalització Lingüística

El Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) celebra del Dia Mundial de la Poesia amb una seixantena d'actes per tot Catalunya, i també en l'acte central que va tenir lloc ahir, 21 de març, al Centre Arts Santa Mònica del Departament de Cultura a Barcelona.

En el marc del programa Llengua, cultura i cohesió, el Consorci promou el coneixement de la llengua catalana, i  vetlla per l'apropament del patrimoni cultural del país, la literatura catalana i els escriptors en llengua catalana a la ciutadania en general. Enguany, el Consorci ha commemorat l'efemèride amb una seixantena d'actes en 45 municipis de Catalunya, entre el 5 i el 24 de març, organitzats amb entitats i associacions culturals, amb recitals de poesia, actuacions musicals, murals de versos, versos a les xarxes socials, tallers de creació poètica, "combats" de poesia i vermuts i cafès poètics.


El Voluntariat per la llengua i els cursos de català del CPNL, presents a l'acte institucional

L'acte central del Dia Mundial de la Poesia, organitzat per la Institució de les Lletres catalanes, va comptar amb la intervenció de la directora general de Política Lingüística i presidenta del CPNL, Ester Franquesa. També hi van intervenir la diputada al Parlament, anterior directora de la Institució de les Lletres Catalanes, Laura Borràs; la presidenta de la Federació Catalana d'Associacions i clubs UNESCO, Dolors Reig; la directora de la Fundació Catalana Síndrome de Down, Katy Trias, i la directora de l'Àrea de Literatura i Pensament de l'Institut Ramon Llull, Izaskun Arretxe. La cloenda de l'acte va ser a càrrec del conseller Lluís Puig, amb un parlament per videoconferència en què es va fer seu el desig del darrer vers del poema de Marc Granell: «si el cant esquinça vels i fon les ombres».

Ester Franquesa va remarcar que promoure la poesia en català és una estratègia eficaç de foment de la llengua amb què s'expressa. Per això, va dir que «des del Consorci celebrem el Dia Mundial de la Poesia a tots els punts del territori on actuem, a l'entorn de La Poesia de Marc Granell traduïda a 30 llengües». Va assenyalar que Catalunya està modelada per la diversitat lingüística i que «reconeixem les gairebé 300 llengües que parlen les persones que hi viuen, treballant perquè el català, la llengua pròpia del país, en sigui el pont de relació i que ningú en pugui quedar exclòs».

La Poesia, de Marc Granell

Durant l'acte, diverses persones van llegir La poesia, de Marc Granell, en les seves llengües respectives. Entre elles, Glòria Sans i Delia Laurent, parella lingüística del programa Voluntariat per la llengua, i Bing Xu, alumna del Centre de Normalització Lingüística de Barcelona, van fer-ne la lectura en català, francès i xinès respectivament.



A continuació, els traductors Carlos Vitale i Maria Ohannesian en van llegir les versions en castellà i armeni. Rocío Casado va llegir-lo en llengua de signes catalana, i Júlia Salsas, de la Fundació Catalana Síndrome de Down, en va fer la lectura per homenatjar el Dia Mundial de la Síndrome Down. Borja Penalba i Francesc Anyó van musicar el poema, amb el nom de "Granell de mà en mà", i de dos alumnes catalans a l'estranger van deixar per vídeo el seu testimoni en l'ensenyament del català a l'exterior de l'Institut Ramon Llull.

Com en cada edició, aquest any també s'ha publicat el fullet amb el poema de Marc Granell traduït a trenta llengües. Mitjançant els diferents punts d'atenció del Consorci per a la Normalització Lingüística, el Servei de Biblioteques de la Generalitat i el gremi de Llibreters de Catalunya, s'ha distribuït per tot el territori.

L'any 1999 la UNESCO va declarar el 21 de març Dia Mundial de la Poesia. Per commemorar aquesta diada, la Institució de les Lletres Catalanes, amb el suport d'altres organitzacions com el Consorci per a la Normalització Lingüística, promou activitats de promoció i difusió de la poesia, al voltant d'un poema creat per a l'ocasió, que es tradueix a diferents llengües presents a Catalunya.


Àmbit de Projecció i Comunicació
Enllaços relacionats

Consorci per a la Normalització Lingüística

Els continguts d'aquest lloc estan subjectes a una llicència de Creative Commons Creative Commons

Seguiu-nos a:

  • Facebook
  • YouTube
  • Google +
  • Twitter
  • Netvibes