Espai DIN

Activitats de foment del català


<< Tornar Imprimir

  • Excel·lència gastronòmica: excel·lència lingüística

    Objectius:

    Redimensionar l'ús del Servei d'Assessorament en el sector de la restauració. Fer adonar els futurs usuaris que el seu sector s'ha de comunicar de manera pulcra i precisa amb els clients i que això passa per tenir una bona i correcta imatge lingüística. La qualitat lingüística està íntimament lligada a la qualitat dels productes, la qualitat de l'elaboració i la qualitat del servei.

    Resum:

    Després d'haver observat una decadència de la qualitat lingüística dels documents que editen bars i restaurants, ja sigui per desconeixement de les eines que els ajudarien a escriure els textos correctament, ja sigui per falta d'una bona formació, ja sigui per falta de sensibilitat lingüística, el Servei d'Assessorament es planteja detectar les mancances lingüístiques d'un sector que difon la seva imatge, la seva marca, la seva feina... també a través de la llengua.

    Establim un paral·lelisme entre el lingüista i el control final de la qualitat culinària. El primer que veiem d'un plat és com es diu, com està escrita, doncs, la carta. Els restauradors que posen els cinc sentits en l'elaboració d'un plat no en poden deixar desatesa l'escriptura.

    Evidenciem que els textos necessiten la supervisió final d'un expert lingüista, que és qui deixarà el text (la carta, el web...) correcte per ser editat. Nosaltres som aquests supervisors. Posarem exemples de grans cuiners catalans i de cuiners sabadellencs que han vetllat per la qualitat lingüística dels seus productes, cartes i establiments en general i exposar com això repercuteix en la seva promoció.

    Reprenem la col·laboració amb el Gremi d'Hostaleria i l'instem que faci de mecanisme d'unió entre el Servei d'Assessorament i els agremiats. El CNL hi ha treballat des del 1998, però per molt que el Gremi ha fet difusió del Servei d'Assessorament entre els establiments agremiats, això no ha repercutit positivament en la qualitat lingüística dels documents que editen.

    Restaurants que visitem: El Fil d'Ariadna, La Capella, Duo, Can Feu i Brisac.

    Valoració del projecte:

    La rebuda del projecte ha estat desigual entre els restaurants triats. Mentre que El Fil d'Ariadna i La Capella han agraït i valorat molt positivament l'oferiment del Servei, el Can Feu no ha donat la importància que els errors detectats en la seva carta es mereixien. El Duo s'hi ha interessat, però no ha fet servir el Servei i el Brisac ha manifestat molt interès per figurar entre els integrants del projecte malgrat que tant cartes com menú no contenen gairebé cap falta. La Capella ha refet tota la carta amb l'arribada de la primavera i l'hem revisada de dalt a baix. L'última correcció que ens ha demanat ha estat la d'una carta de còctels. El Fil d'Ariadna també ha renovat la carta i hi ha incorporat entrepans d'autor. Els ho hem revisat tot tret del menú diari, sotmès a canvis d'última hora que no poden garantir de consultar-nos.

    1 Comentari

    1. Escrit per Josep Maria el 10/20/14 a les 16:57

      Un sector difícil, eh,companys?

    Escriu el teu comentari




Consorci per a la Normalització Lingüística
Carrer de Muntaner, 221 08036 Barcelona
Tel +34 93 272 31 00 Fax +34 93 487 21 67
Web del CPNL

Els continguts d'aquest lloc estan subjectes a una llicència de Creative Commons Creative Commons

Seguiu-nos a:

  • Facebook
  • YouTube
  • Twitter
  • Netvibes