25 anys fent bategar el català

Centres


Acolliment lingüístic
RSS

Novetats

Mostrant de 11 a 17 de 17 entrades disponibles, de la categoria Bones pràctiques

  • CNL de Sabadell - Dimarts, 17 de gener de 2012

    Llengua, música i poesia a Can Puiggener per cloure les sessions de català inicial

    Els alumnes del curs hi van llegir versos de Pere Quart

    El 21 de desembre, una seixantena de persones van participar a l’acte de cloenda de les sessions de català inicial organitzades pel CNL de Sabadell i l’associació Anaruz n Afrika a Can Puiggener, que també han comptat amb la col·laboració de l’oficina de Nova Ciutadania.

    D’una banda, el lingüista i filòleg Carles Múrcia va fer una interessant xerrada sobre la relació entre el català i l’amazic. Així doncs, vam descobrir que paraules com genet o atzagaia i topònims com Mequinensa vénen de l’amazic i que aquesta llengua té seqüències consonàntiques molt llargues, gairebé impossibles de pronunciar pels catalanoparlants.

    Tot seguit, un grup de músics amazics van tocar un parell de peces tradicionals que van ser corejades pels assistents. D’aquesta manera es va donar pas a la poesia de Pere Quart interpretada pels alumnes de les sessions, que van recitar poemes del llibre Bestiari en forma d’endevinalles que el públic responia.

    Finalment, es van repartir els certificats entre els assistentes al curs, la majoria dels quals van manifestar la seva intenció de continuar amb el B1 al febrer. Una quinzena de persones, majoritàriament joves i de nacionalitat marroquina, han assistit a aquesta formació inicial de 20 hores que els ha apropat a la llengua i a la cultura catalanes.

    Llegir-ne més

  • CNL de Tarragona - Dilluns, 16 de gener de 2012

    POSTALS DE LA CAMPANYA “SI US PLAU, PARLA’M EN CATALÀ” AL CNL DE TARRAGONA

    En aquestes postals, persones nouvingudes que estan aprenent català demanen a la ciutadania que se’ls adreci en aquesta llengua per poder integrar-se millor a la ciutat. Ho fan a través d’unes postals en què expliquen els seus orígens i la seva relació amb la llengua catalana. També s’han editat xapes amb el lema de la campanya.

    Segons el portaveu de la Plataforma per la Llengua, entitat promotora de la campanya, aquesta "és una eina, una iniciativa per sensibilitzar la població catalanoparlant de la necessitat de dirigir-se en català als nouvinguts. La iniciativa també pretén afavorir la igualtat d'oportunitats i la no-discriminació de les persones nouvingudes". La implantació a Tarragona d'aquesta iniciativa es produeix de la mà del CNL de Tarragona, el Servei de Política Lingüística de l'Ajuntament de Tarragona i la Direcció General de Política Lingüística.

    Alumnes del nostre CNL

    Els protagonistes de les postals a Tarragona són la Zahra, que va néixer al Marroc i fa 12 anys que viu a Catalunya; l’Aleksandra, de Polònia, que està fent un màster de llengua i literatura catalanes a la URV; el Samba, que és del Senegal i fa un any que viu a Sant Pere i Sant Pau, on és voluntari de la Creu Roja; el Cristian, mexicà, que destaca que al seu país es parlen més de 60 llengües indígenes i que la majoria estan molt marginades, i la Patricia, del Paraguai i amb el guaraní com a llengua materna, que fa quatre anys que viu a Tarragona i ara està aprenent català. Excepte l'Aleksandra, els altres quatre protagonistes són o han estat alumnes del nostre CNL.

    Tot i aquesta diversitat de situacions personals, tots volen donar un mateix missatge als tarragonins: que, si us plau, els parlin en català perquè d’aquesta manera l’aprenen i el poden practicar en contextos reals, més enllà de l’aula. A més, d’aquesta manera també se’ls ajuda a formar part de la societat d’acollida.

    Llegir-ne més

  • CNL Montserrat - Dimecres, 26 d'octubre de 2011

    5a Jornada de Llengua i Immigració, SCC de l'Anoia

    La directora general de Política Lingüística i presidenta del Consorci per a la Normalització Lingüística, Yvonne Griley, va ser l’encarregada d’inaugurar la 5a Jornada de Llengua i Immigració, celebrada el 21 d’octubre al Consell Comarcal de l’Anoia i organitzada pel Servei Comarcal de Català i el Pla de Ciutadania i Immigració de l’Anoia.

    La Jornada va encetar el seu programa amb la ponència marc que, amb el títol L’aprenentatge de les llengües i les TIC, va presentar en Carles Cassanyes. Després d’una valoració inicial sobre les implicacions de la presència de les tecnologies de la informació i la comunicació en el procés de l’aprenentatge de llengües, el coordinador d’ensenyament del CPNL va reflexionar sobre l’ús que fem d’aquestes noves eines i la importància d’adequar tecnologia i metodologia.

    En la seva presentació,  Cassanyes també va comentar aspectes relacionats amb l’entorn personal d’aprenentatge (EPA) i amb el canvi de rols en el procés de formació a partir del treball col·laboratiu. I, en aquest sentit, va insistir a presentar les eines TIC com una gran oportunitat, tot i remarcar la idea que no es tracta de canviar per canviar, sinó per millorar allò que ja estem fent .

    La part final de la ponència va consistir en una didàctica presentació d’una selecció de recursos i eines TIC que ara mateix ja són a l’abast del professorat i l’alumnat.

    La segona part de la Jornada es va encetar amb l’apartat de materials, que en aquesta ocasió va oferir la presentació del programa "Lletres per a tothom", un programa d'abast nacional que té per màxim objectiu promoure l'alfabetització en català de persones adultes d'origen estrangera. La presentació va anar a càrrec d'Assumpta Eixarch, coordinadora de la Direcció General d'Immigració a la Terres de l’Ebre, i Marta Berrocal, responsable dels continguts i la redacció de la guia de la maleta pedagògica del programa.

    En primer lloc, Eixarch va centrar la seva intervenció a explicar els objectius i el procés de l’elaboració d’aquest programa, promogut per  la Direcció General per a la Immigració, l'Obra Social "la Caixa" i la Federació d'Associacions Culturals i Educatives de Persones Adultes (FACEPA). I, seguidament, Berrocal va fer la presentació dels materials inclosos en la maleta pedagògica .

    Seguidament es van presentar tres experiències d’ús d’eines TIC en contextos d’aprenentatge. A la primera,  Recursos per a l’acolliment lingüístic,  Elena Blaya, del Servei de Recursos Lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística, i Carme Bové, responsable d'Ensenyament del Consorci per a la Normalització Lingüística, van mostrar el Cercador de recursos per a l’acolliment lingüístici l’ús que el professorat en pot fer a partir d’un plantejament col·laboratiu amb un wiki.

     

    La segona experiència és a càrrec de Llibertat Blanes, tècnica de l’aula de Llengua de Tàrrega, i presenta L'ús de Faccebook com a eina per a la dinamització de l'aprenentatge. Una experiència que proposa aprofitar les xarxes socials per crear comunitat d'aprenents més enllà de l'aula i també difondre activitats del curs i de l'entorn.

      

     

    Per acabar, Laura Corsà, coordinadora d’ensenyament del CNL Lleida, presenta Una wiki com a eina d'aprenentatge complementària a l'aula, una proposta de treball col·laboratiu amb alumnes de Bàsic 3 que consistia en crear una wiki sobre la vida i obra de Màrius Torres.

     

    Llegir-ne més

  • CNL Montserrat - Dimarts, 4 d'octubre de 2011

    Atenció domiciliària i auxiliars de geriatria

     El darrer quadrimestre, el SLC de Manresa del CNL Montserrat va impartir un curs gratuït de nivell bàsic de català, dissenyat específicament per apropar el català a l’entorn laboral de l’atenció a la gent gran (auxiliars de geriatria i persones que es dediquen o es volen dedicar a l’atenció domiciliària), en ser un sector en el qual treballen moltes persones nouvingudes.

    Durant el curs, que va durar 45 hores, es va treballar vocabulari específic a partir de situacions pròpies d’aquest àmbit laboral, amb la intenció de donar resposta a les necessitats comunicatives més habituals que s’estableixen entre les persones grans i el personal que les atén. Així doncs, a més de treballar coneixements bàsics generals, com ara la identificació personal, els aliments i les hores, es va posar especial atenció a la salut, la higiene, les situacions d’emergència i els diàlegs més comuns amb persones grans. Els alumnes es van mostrar molt satisfets de tot el que van aprendre.

    El director de la residència Catalunya, Andrés Rodríguez, va participar en l’acte de cloenda del curs, en què es van lliurar els diplomes. El Sr. Rodríguez va parlar del dia a dia de les persones que viuen en una residència i de les tasques que hi duen a terme els treballadors, remarcant la importància de saber català, ja que “la comunicació amb les persones residents és un tret essencial”. Posteriorment, es va fer una visita a la residència Catalunya, experiència altament valorada pels alumnes, perquè la majoria no treballaven al sector, però ho volien fer.

    Llegir-ne més

  • CNL d'Osona - Dimecres, 14 de setembre de 2011

    Club de lectura per a alumnes de B3

    El CNL Osona va organitzar un club de lectura per a alumnes de B3 del llibre El diari d’una noia (català fàcil, Eumo Editorial). El club, que es va fer durant el mes de març, tenia com a objectius bàsics reforçar mitjançant la lectura el nivell de comprensió i d’expressió oral. Se’n van fer tres sessions d’una hora aproximadament. La primera sessió es va dedicar, principalment, a presentar el cas de l’Anna Frank i el context històric: la Segona Guerra Mundial.

    En les sessions següents els alumnes havien de llegir a casa una part del llibre per poder-lo comentar després tots plegats. Això els permetia practicar el català però, a més, també suposava un repte interessant, com és llegir en una llengua que no és la pròpia. A més, l’activitat també implica el foment de la lectura, un hàbit que una part dels alumnes no té.

    L’experiència va ser molt positiva, tant des del punt de vista del nombre d’alumnes que s’hi van interessar com de la valoració que en van fer. Així, es van haver de fer dos grups d’11 alumnes cadascun, és a dir, 22 en total. D’altra banda, hi havia la incògnita de la dificultat real de la lectura, però en la valoració final la majoria van coincidir que aquesta lectura adaptada era adequada al seu nivell de llengua i que, per tant, no havien tingut problemes greus de comprensió.       

    Els comentaris dels participants van ser positius i encoratjadors: “Gràcies per aquest llibre. És molt bonic. M’agradaria que em donéssiu un altre llibre per llegir que s’assemblés al de l’Anna Frank”, “M’agrada molt aquest club, de veritat, perquè practico molt el català”, “M’agrada el club de lectura. Vull participar en un altre”, M’ha agradat llegir aquesta història”...

    Considerem que l’experiència va ser molt positiva i per això al volem repetir aquest curs.

    Llegir-ne més

  • CNL de Lleida - Dimarts, 27 d'abril de 2010

    La poesia per aprendre llengua. Recitem Torres (2)

    Publicació d’un número de la col·lecció “Escata de drac” de l’Ajuntament de Lleida, titulat Màrius Torres, en el color de les veus. La publicació recull la versió a setze llengües dels poemes “Molt lluny d’aquí”, “Això és la joia” i “Presència” versionats per alumnes de diferents nivells d’aprenentatge del CNL de Lleida a les llengües: anglès, àrab, bambara, búlgar, castellà, basc, francès, fula, gallec, panjabi, polonès, portuguès, romanès, rus, ucraïnès i wòlof.

    Descripció

    El projecte s’inicia sobre la base dels objectius següents:

    1. Implicar l’alumnat de diferents nivells d’aprenentatge.
    2. Engrescar l’alumnat de procedència diversa en la difusió de la figura de Torres entre comunitats de llengües diverses.
    3. Involucrar l’alumnat en la vida sociocultural de Lleida, fent-lo participar en un projecte ciutadà.
    4. Potenciar la llengua com a eina de coneixement intercultural.
    5. Posar en valor la diversitat lingüística i promoure la idea d’igualtat de totes les llengües.
    6. Utilitzar llengües de famílies lingüístiques diferents (europees, eslaves, africanes, asiàtiques) i amb nombre de parlants divers.

    El procés es desenvolupa de la manera següent:

    1. Presentació a les aules del Centenari Màrius Torres i de l’obra del poeta.
    2. Captació de traductors voluntaris amb interès per facilitar l’accés a Màrius Torres a altres alumnes/parlants de la seva llengua.
    3. Tasca del professorat per assegurar una bona comprensió dels poemes per versionar.
    4. Producció de les versions individualment o en grup.
    5. Revisió de les proves d’impremta de la publicació en col·laboració amb els alumnes.

    Valoració

    S’ha aconseguit acomplir l’objectiu principal que era donar rellevància a les llengües dels alumnes i engrescar-los a participar en un projecte que transcendeix l’àmbit de les aules del CNL i s’adreça a la ciutadania en general i a la pròpia comunitat lingüística dels participants. El grau de satisfacció dels alumnes que hi han col·laborat és alt. La concreció de la publicació i la difusió que l’Ajuntament i el Centre de Normalització Lingüística han fet, ha tingut un ressò important en els mitjans de comunicació locals i haver-ne editat 8.000 exemplars ha permès depassar l’àmbit local. La presentació pública de l’Escata de drac té lloc en el marc del Celebrem Sant Jordi del Centre de Normalització Lingüística programat al Cafè del Teatre de l’Escorxador el dia 21 d’abril de 2010.

    Llegir-ne més

  • CNL de Lleida - Dimarts, 27 d'abril de 2010

    La poesia per aprendre llengua. Recitem Torres (1)

    Tasca d’aprenentatge compartit entre alumnes de diferents nivells, des de bàsic fins a superior, amb llengües d’origen diferents, per a produir un recital de 17 poemes de Màrius Torres, aprofitant el marc de la celebració del Centenari del naixement del poeta. La Tasca ha estat conduïda per Amat Baró, poeta, rapsode i professor del CNL de Lleida que ha acompanyat els alumnes com a expert durant el procés. El resultat de la feina s’ha recollit en un DVD amb el recitat dels poemes escollits filmat en diversos escenaris de la ciutat de Lleida. Posteriorment ha estat difós per Lleida TV en la programació diària.

    Descripció

    El projecte s’inicia sobre la base dels objectius següents:

    • Apropament a la poesia de Torres a través de la recitació.
    • Donar a conèixer l’obra del poeta en el marc del Celebrem Sant Jordi, activitat anual del CNL de Lleida.
    • Col·laborar amb Lleida TV per depassar l’àmbit del CNL de Lleida i apropar els poemes de Torres a la ciutadania en les veus i accents d’alumnes de procedència diversa.
    • Plasmar el recital en un material audiovisual i posar-lo a disposició de tothom per estendre el coneixement del poeta a través de la xarxa.
    • Involucrar l’alumnat en la vida sociocultural de Lleida, fent-lo participar en un projecte ciutadà.
    • Potenciar la llengua com a eina de coneixement intercultural, atesa la universalitat del llenguatge poètic.

    El procés es desenvolupa de la manera següent:

    • Presentació a les aules del Centenari Màrius Torres i de l’obra del poeta.
    • Captació de rapsodes voluntaris amb interès per treballar l’obra del poeta a través de la recitació.
    • Enregistrament del recitat dels poemes.
    • Assajos i presentació a la ciutat de l’activitat Recitem Torres en el marc del Celebrem Sant Jordi. Es pot veure el vídeo dels alumnes recitant Torres a http://www.youtube.com/cpnlcat i la notícia de l’activitat a /xarxa/cnllleida/noticies.html?ID=3091

    Valoració

    S’ha aconseguit acomplir l’objectiu principal que era difondre la figura de Torres entre l’alumnat, treballar la poesia i animar-los en la participació en un recital obert a la ciutat de Lleida per transcendir l’àmbit de les aules. El grau de satisfacció dels alumnes que hi han col·laborat és alt. La participació en el recital i l’edició del DVD, així com la difusió que el Centre de Normalització Lingüística de Lleida i l’Ajuntament han fet, ha tingut un ressò important en els mitjans de comunicació locals. La participació en un programa de Segre Ràdio el dia de Sant Jordi ha permès, també, prendre part en esdeveniments socioculturals de la ciutat durant la diada de Sant Jordi.

    Llegir-ne més

← Anterior

  1. 1
  2. 2

Següent


Centres





Consorci per a la Normalització Lingüística

Els continguts d'aquest lloc estan subjectes a una llicència de Creative Commons Creative Commons

Seguiu-nos a:

  • Facebook
  • YouTube
  • Google +
  • Twitter
  • Netvibes