<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
  <title>Consorci per a la Normalització Lingüística - CPNL - Novetats</title>
<link>http://www.cpnl.cat/acolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic</link>

  <item>
	<title>Pakistaneses de l'Hospitalet</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=34</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=34</guid>
	<description><![CDATA[
<p><span style="font-size:12.0pt;
mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
mso-fareast-language:CA">El dimarts 20 de desembre el CNL de l&rsquo;Hospitalet va dur a terme un taller de criquet adreçat a l&rsquo;Associació de Famílies Pakistaneses a l&rsquo;Escola Pompeu Fabra. Hi van participar 11 pares d&rsquo;aquesta associació i també van donar suport a l&rsquo;activitat 12 alumnes de l'Aula d'Acollida de l&rsquo;Institut Pedraforca.</span></p>
<p style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;
text-align:justify;line-height:normal" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
mso-fareast-language:CA">El taller va comptar amb la presència de Jordi Mascarell, tècnic de la Regidoria d&rsquo;Esports i Joventut de l&rsquo;Ajuntament de l&rsquo;Hospitalet, i de Robert Masih, president de la Unió Esportiva Catalana de Clubs de Criquet.</span></p>
<p style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;
text-align:justify;line-height:normal" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
mso-fareast-language:CA">Els membres de l&rsquo;Associació de Famílies Pakistaneses havien fet prèviament un curs de Català inicial de 20 h i havien treballat el vocabulari del criquet en català, per tal de posar-lo en pràctica al taller. El curs s'ha dut a terme en un horari de 17 a 19 h per tal que els alumnes que treballen a diferents locutoris de la ciutat hi poguessin assistir. </span></p>
<p style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;
text-align:justify;line-height:normal" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
mso-fareast-language:CA">L&rsquo;activitat va tenir un gran èxit d&rsquo;assistència i es va viure un partit molt emocionant entre els membres de l&rsquo;associació i els alumnes de l&rsquo;institut. El taller va proporcionar un espai per a l&rsquo;ús del català en un àmbit lúdic i esportiu.</span></p>
<p style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;
text-align:justify;line-height:normal" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
mso-fareast-language:CA">L'experiència de dur a terme un taller de criquet dins un curs de Català inicial és la segona vegada que es duu a terme al CNL de l'Hospitalet i forma part del programa de dinamització lingüística adreçat a entitats i AMPA de la ciutat amb l'objectiu d'apropar les comunitats pakistaneses i índies a la catalana, a través de l'esport en català.</span></p>
<p style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;
text-align:justify;line-height:normal" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
mso-fareast-language:CA">Paral&middot;lelament, el CNL de l&rsquo;Hospitalet ha treballat conjuntament amb el TERMCAT per a la fixació de la terminologia del joc del criquet en català i la seva incorporació a futures edicions de diccionaris d&rsquo;esports. Així doncs, s&rsquo;ha publicat el <a href="http://bit.ly/zB5iuL" rel="external">vocabulari bàsic del criquet</a> </span><span style="font-size:12.0pt;mso-fareast-font-family:
&quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language:
CA">amb la col&middot;laboració també de la UFEC.</span></p>
<p style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;
text-align:justify;line-height:normal" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
mso-fareast-language:CA">El Curs de català inicial amb taller de criquet està plantejat de la manera següent: dins les 20 h de curs, una hora i mitja &mdash;la darrera sessió del curs&mdash; es dedica a explicar el joc del criquet (funcionament, vocabulari...). En una trobada posterior, es juga un partidet per iniciar-se en el joc i practicar la llengua catalana.</span></p>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Llengua, música i poesia a Can Puiggener per cloure les sessions de català inicial</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=33</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=33</guid>
	<description><![CDATA[
<p><strong style="mso-bidi-font-weight:
normal">Els alumnes del curs hi van llegir versos de Pere Quart</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify">El 21 de desembre, una seixantena de persones van participar a l&rsquo;acte de cloenda de les sessions de català inicial organitzades pel CNL de Sabadell i l&rsquo;associació Anaruz n Afrika a Can Puiggener, que també han comptat amb la col&middot;laboració de l&rsquo;oficina de Nova Ciutadania.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify">D&rsquo;una banda, el lingüista i filòleg Carles Múrcia va fer una interessant xerrada sobre la relació entre el català i l&rsquo;amazic. Així doncs, vam descobrir que paraules com <em style="mso-bidi-font-style:normal">genet</em> o <em style="mso-bidi-font-style:
normal">atzagaia</em> i topònims com Mequinensa vénen de l&rsquo;amazic i que aquesta llengua té seqüències consonàntiques molt llargues, gairebé impossibles de pronunciar pels catalanoparlants.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify">Tot seguit, un grup de músics amazics van tocar un parell de peces tradicionals que van ser corejades pels assistents. D&rsquo;aquesta manera es va donar pas a la poesia de Pere Quart interpretada pels alumnes de les sessions, que van recitar poemes del llibre <em style="mso-bidi-font-style:normal">Bestiari</em> en forma d&rsquo;endevinalles que el públic responia.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify">Finalment, es van repartir els certificats entre els assistentes al curs, la majoria dels quals van manifestar la seva intenció de continuar amb el B1 al febrer. Una quinzena de persones, majoritàriament joves i de nacionalitat marroquina, han assistit a aquesta formació inicial de 20 hores que els ha apropat a la llengua i a la cultura catalanes.</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
</item>
<item>
	<title>POSTALS DE LA CAMPANYA “SI US PLAU, PARLA’M EN CATALÀ” AL CNL DE TARRAGONA</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=32</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=32</guid>
	<description><![CDATA[

<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">En aquestes postals, persones nouvingudes que estan aprenent català demanen a la ciutadania que se&rsquo;ls adreci en aquesta llengua per poder integrar-se millor a la ciutat. Ho fan a través d&rsquo;unes postals en què expliquen els seus orígens i la seva relació amb la llengua catalana. També s&rsquo;han editat xapes amb el lema de la campanya.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Segons el portaveu de la <a href="http://www.plataforma-llengua.cat/">Plataforma per la Llengua</a>, entitat promotora de la campanya, aquesta &quot;és una eina, una iniciativa per sensibilitzar la població catalanoparlant de la necessitat de dirigir-se en català als nouvinguts. La iniciativa també pretén afavorir la igualtat d'oportunitats i la no-discriminació de les persones nouvingudes&quot;. La implantació a Tarragona d'aquesta iniciativa es produeix de la mà del CNL de Tarragona, el <a href="http://www.tarragona.cat/lajuntament/conselleries/patrimoni/servei-politica-linguistica/presentacio?searchterm=Splat">Servei de Política Lingüística de l'Ajuntament de Tarragona</a> i la Direcció General de Política Lingüística.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><strong><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Alumnes del nostre CNL</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:13.9pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
13.9pt;margin-left:0cm"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Els protagonistes de les postals a Tarragona són la Zahra, que va néixer al Marroc i fa 12 anys que viu a Catalunya; l&rsquo;Aleksandra, de Polònia, que està fent un màster de llengua i literatura catalanes a la URV; el Samba, que és del Senegal i fa un any que viu a Sant Pere i Sant Pau, on és voluntari de la Creu Roja; el Cristian, mexicà, que destaca que al seu país es parlen més de 60 llengües indígenes i que la majoria estan molt marginades, i la Patricia, del Paraguai i amb el guaraní com a llengua materna, que fa quatre anys que viu a Tarragona i ara està aprenent català. Excepte l'Aleksandra, els altres quatre protagonistes són o han estat alumnes del nostre CNL.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:13.9pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
13.9pt;margin-left:0cm"><span style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Tot i aquesta diversitat de situacions personals, tots volen donar un mateix missatge als tarragonins: que, si us plau, els parlin en català perquè d&rsquo;aquesta manera l&rsquo;aprenen i el poden practicar en contextos reals, més enllà de l&rsquo;aula. A més, d&rsquo;aquesta manera també se&rsquo;ls ajuda a formar part de la societat d&rsquo;acollida.</span></p>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 00:00:00 +0100</pubDate>
</item>
<item>
	<title>5a Jornada de Llengua i Immigració, SCC de l'Anoia</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=31</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=31</guid>
	<description><![CDATA[
<p><span style="mso-ansi-language:CA">La directora general de Política Lingüística i presidenta del Consorci per a la Normalització Lingüística, Yvonne Griley, va ser l&rsquo;encarregada d&rsquo;inaugurar la 5a Jornada de Llengua i Immigració, celebrada el 21 d&rsquo;octubre al Consell Comarcal de l&rsquo;Anoia i organitzada pel Servei Comarcal de Català i el Pla de Ciutadania i Immigració de l&rsquo;Anoia.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:CA">La Jornada va encetar el seu programa amb la ponència marc que, amb el títol <strong style="mso-bidi-font-weight:
normal"><em style="mso-bidi-font-style:normal">L&rsquo;aprenentatge de les llengües i les TIC</em></strong>, va presentar en Carles Cassanyes. Després d&rsquo;una valoració inicial sobre les implicacions de la presència de les tecnologies de la informació i la comunicació en el procés de l&rsquo;aprenentatge de llengües, el coordinador d&rsquo;ensenyament del CPNL va reflexionar sobre l&rsquo;ús que fem d&rsquo;aquestes noves eines i la importància d&rsquo;adequar tecnologia i metodologia.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:CA">En la seva presentació,<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span>Cassanyes també va comentar aspectes relacionats amb l&rsquo;entorn personal d&rsquo;aprenentatge (EPA) i amb el canvi de rols en el procés de formació a partir del treball col&middot;laboratiu. I, en aquest sentit, va insistir a presentar les eines TIC com una gran oportunitat, tot i remarcar la idea que no es tracta de canviar per canviar, sinó per millorar allò que ja estem fent .</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:CA">La part final de la ponència va consistir en una didàctica presentació d&rsquo;una selecció de recursos i eines TIC que ara mateix ja són a l&rsquo;abast del professorat i l&rsquo;alumnat.</span></p>

<div class="prezi-player"><object height="400" width="550" id="prezi_7gqbpzxv3cl_" classid="D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000">
<param name="movie" value="http://prezi.com/bin/preziloader.swf" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" />
<param name="bgcolor" value="#ffffff" />
<param name="flashvars" value="prezi_id=7gqbpzxv3cl_&amp;lock_to_path=0&amp;color=ffffff&amp;autoplay=no&amp;autohide_ctrls=0" /><embed height="400" width="550" id="preziEmbed_7gqbpzxv3cl_" name="preziEmbed_7gqbpzxv3cl_" src="http://prezi.com/bin/preziloader.swf" type="application/x-shockwave-flash" bgcolor="#ffffff" flashvars="prezi_id=7gqbpzxv3cl_&amp;lock_to_path=0&amp;color=ffffff&amp;autoplay=no&amp;autohide_ctrls=0"></embed></object>
<div class="prezi-player-links">
<p><a title="
Presentació de la ponència de la V Jornada de llengua i immigració
" href="http://prezi.com/7gqbpzxv3cl_/laprenentatge-de-llengues-i-les-tic/">L'aprenentatge de llengües i les TIC</a> on <a href="http://prezi.com">Prezi</a></p>
</div>
</div>

<p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:CA">La segona part de la Jornada es va encetar amb l&rsquo;apartat de materials, que en aquesta ocasió va oferir la presentació </span><span style="mso-bidi-font-family:Arial;
mso-ansi-language:CA">del programa <em style="mso-bidi-font-style:normal">&quot;</em></span><span lang="ES"><a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/bsf/menuitem.cb7c44c1c72cf6b43f6c8910b0c0e1a0/?vgnextoid=5ace1594536ab210VgnVCM2000009b0c1e0aRCRD&amp;vgnextchannel=5ace1594536ab210VgnVCM2000009b0c1e0aRCRD"><span lang="CA" style="mso-ansi-language:CA">Lletres per a tothom</span></a></span><em style="mso-bidi-font-style:normal"><span style="mso-bidi-font-family:Arial;
mso-ansi-language:CA">&quot;</span></em><span style="mso-bidi-font-family:Arial;
mso-ansi-language:CA">, </span><span style="black;mso-ansi-language:CA">un programa d'abast nacional que té per màxim objectiu promoure l'alfabetització en català de persones adultes d'origen estranger</span><span style="mso-bidi-font-family:
Arial;mso-ansi-language:CA">a. La presentació va anar a càrrec d'Assumpta Eixarch, coordinadora de la Direcció General d'Immigració a la Terres de l&rsquo;Ebre, i Marta Berrocal, responsable dels continguts i la redacció de la guia de la maleta pedagògica del programa.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="mso-bidi-font-family:Arial;mso-ansi-language:
CA">En primer lloc, Eixarch va centrar la seva intervenció a explicar els objectius i el procés de l&rsquo;elaboració d&rsquo;aquest programa, promogut per<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span></span><span style="black;mso-ansi-language:
CA">la Direcció General per a la Immigració, l'Obra Social &quot;la Caixa&quot; i la Federació d'Associacions Culturals i Educatives de Persones Adultes (FACEPA). I, seguidament, Berrocal va fer la presentació dels materials inclosos en la maleta pedagògica .</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="black;mso-ansi-language:CA">Seguidament es van presentar tres experiències d&rsquo;ús d&rsquo;eines TIC en contextos d&rsquo;aprenentatge. A la primera,<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span></span><strong style="mso-bidi-font-weight:normal"><em style="mso-bidi-font-style:normal"><span style="mso-ansi-language:CA">Recursos per a l&rsquo;acolliment lingüístic,<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span></span></em></strong><span style="mso-ansi-language:
CA">Elena<span style="black"> Blaya, </span></span><span lang="ES">del Servei de Recursos Lingüístics de la Direcció General de Política Lingüística,</span><span style="black;mso-ansi-language:CA"> i Carme Bové, </span><span lang="ES">responsable d'Ensenyament&nbsp;del Consorci per&nbsp;a la Normalització Lingüística</span><span style="black;mso-ansi-language:CA">, van mostrar el </span><span lang="ES"><a href="http://www14.gencat.cat/llc/AppJava/index.jsp/__ac0x3llc0x3AppJava0x2Autoservei!A/__pm0x3llc0x3AppJava0x2Autoservei!A_view?input_cercar=&amp;method=acolliment&amp;tipusCerca=cerca.acolliment&amp;action=CercaPortals"><span lang="CA" style="mso-ansi-language:CA">Cercador de recursos per a l&rsquo;acolliment lingüístic</span></a></span><span style="black;mso-ansi-language:CA">i l&rsquo;ús que el professorat en pot fer a partir d&rsquo;un plantejament col&middot;laboratiu amb un wiki.</span></p>



<div id="__ss_9783113" style="425px">&nbsp;<iframe height="355" frameborder="0" width="425" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/9783113"></iframe></div>


<p class="MsoNormal"><span style="black;mso-ansi-language:CA">La segona experiència és a càrrec de Llibertat Blanes, tècnica de l&rsquo;aula de Llengua de Tàrrega, i presenta <strong><em>L'ús de Faccebook com a eina per a la dinamització de l'aprenentatge</em></strong>. Una experiència que proposa aprofitar les xarxes socials per crear comunitat d'aprenents més enllà de l'aula i també difondre activitats del curs i de l'entorn. </span></p>


<p class="MsoNormal"><span style=""><span style="mso-spacerun:yes">&nbsp;&nbsp;</span></span></p>
<div id="__ss_9868590" style="425px">
<p>&nbsp;<iframe height="355" frameborder="0" width="425" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/9868590"></iframe></p>
</div>

<p class="MsoNormal"><span style="mso-ansi-language:CA">Per acabar, Laura Corsà, coordinadora d&rsquo;ensenyament del CNL Lleida, presenta <strong><em>Una wiki com a eina d'aprenentatge complementària a l'aula</em></strong>, una proposta de treball col&middot;laboratiu amb alumnes de Bàsic 3 que consistia en crear una wiki sobre la vida i obra de Màrius Torres. </span></p>


<div style="425px" id="__ss_9856031">&nbsp;<iframe height="355" frameborder="0" width="425" src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/9856031" marginwidth="0" marginheight="0"></iframe></div>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 26 Oct 2011 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Atenció domiciliària i auxiliars de geriatria</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=30</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=30</guid>
	<description><![CDATA[
<p>&nbsp;<span style="font-size:12.0pt;
font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;">El darrer quadrimestre, el SLC de Manresa del CNL Montserrat va impartir un curs gratuït de nivell bàsic de català, dissenyat específicament per apropar el català a l&rsquo;entorn laboral de l&rsquo;atenció a la gent gran (auxiliars de geriatria i persones que es dediquen o es volen dedicar a l&rsquo;atenció domiciliària), en ser un sector en el qual treballen moltes persones nouvingudes.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;text-align:justify;
text-justify:inter-ideograph;line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt;
font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;">Durant el curs, que va durar 45 hores, es va treballar vocabulari específic a partir de situacions pròpies d&rsquo;aquest àmbit laboral, amb la intenció de donar resposta a les necessitats comunicatives més habituals que s&rsquo;estableixen entre les persones grans i el personal que les atén. Així doncs, a més de treballar coneixements bàsics generals, com ara la identificació personal, els aliments i les hores, es va posar especial atenció a la salut, la higiene, les situacions d&rsquo;emergència i els diàlegs més comuns amb persones grans. Els alumnes es van mostrar molt satisfets de tot el que van aprendre.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto;
text-align:justify;text-justify:inter-ideograph;line-height:normal"><span style="font-size:12.0pt;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;mso-fareast-font-family:
&quot;Times New Roman&quot;">El director de la residència Catalunya, Andrés Rodríguez, va participar en l&rsquo;acte de cloenda del curs, en què es van lliurar els diplomes. El Sr. Rodríguez va parlar del dia a dia de les persones que viuen en una residència i de les tasques que hi duen a terme els treballadors, remarcant la importància de&nbsp;saber català, ja que &ldquo;la comunicació amb les persones residents és un tret essencial&rdquo;. Posteriorment, es va fer una visita a la residència Catalunya, experiència altament valorada pels alumnes, perquè la majoria no treballaven al sector, però ho volien fer.</span></p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Club de lectura per a alumnes de B3</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=29</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=29</guid>
	<description><![CDATA[
<p><span style="font-size:12.0pt;
line-height:115%;font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;">El <a href="/xarxa/cnlosona/#resultats">CNL&nbsp;Osona</a> va organitzar un club de lectura per a alumnes de B3 del llibre <em style="mso-bidi-font-style:
normal">El diari d&rsquo;una noia</em> (català fàcil, Eumo Editorial). El club, que es va fer durant el mes de març, tenia com a objectius bàsics reforçar mitjançant la lectura el nivell de comprensió i d&rsquo;expressió oral. Se&rsquo;n van fer tres sessions d&rsquo;una hora aproximadament. La primera sessió es va dedicar, principalment, a presentar el cas de l&rsquo;Anna Frank i el context històric: la Segona Guerra Mundial. </span></p>
<p style="text-align:justify" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
line-height:115%;font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;">En les sessions següents els alumnes havien de llegir a casa una part del llibre per poder-lo comentar després tots plegats. Això els permetia practicar el català però, a més, també suposava un repte interessant, com és llegir en una llengua que no és la pròpia. A més, l&rsquo;activitat també implica el foment de la lectura, un hàbit que una part dels alumnes no té.</span></p>
<p style="text-align:justify" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
line-height:115%;font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;">L&rsquo;experiència va ser molt positiva, tant des del punt de vista del nombre d&rsquo;alumnes que s&rsquo;hi van interessar com de la valoració que en van fer. Així, es van haver de fer dos grups d&rsquo;11 alumnes cadascun, és a dir, 22 en total. D&rsquo;altra banda, hi havia la incògnita de la dificultat real de la lectura, però en la valoració final la majoria van coincidir que aquesta lectura adaptada era adequada al seu nivell de llengua i que, per tant, no havien tingut problemes greus de comprensió.<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp;&nbsp; </span><span style="mso-spacerun:yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align:justify" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
line-height:115%;font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Els comentaris dels participants van ser positius i encoratjadors: &ldquo;Gràcies per aquest llibre. És molt bonic. M&rsquo;agradaria que em donéssiu un altre llibre per llegir que s&rsquo;assemblés al de l&rsquo;Anna Frank&rdquo;, &ldquo;M&rsquo;agrada molt aquest club, de veritat, perquè practico molt el català&rdquo;, &ldquo;M&rsquo;agrada el club de lectura. Vull participar en un altre&rdquo;, M&rsquo;ha agradat llegir aquesta història&rdquo;...</span></p>
<p style="text-align:justify" class="MsoNormal"><span style="font-size:12.0pt;
line-height:115%;font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;">Considerem que l&rsquo;experiència va ser molt positiva i per això al volem repetir aquest curs.</span></p>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 14 Sep 2011 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Programa de llengua catalana. Nivell inicial</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=28</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=28</guid>
	<description><![CDATA[
<p>La Direcció General de Política Lingüística ha penjat al portal de <a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat">Llengua Catalana</a> el<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span><em style="mso-bidi-font-style:normal"><a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.b318de7236aed0e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=8128bd051ca62110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;vgnextchannel=8128bd051ca62110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;vgnextfmt=default">Programa de llengua catalana. Nivell inicial</a></em> (versió de 2011).<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span>Aquesta nova versió del programa s&rsquo;ajusta a les propostes del <em style="mso-bidi-font-style:normal"><a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.b318de7236aed0e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=7b76bd051ca62110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;vgnextchannel=7b76bd051ca62110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;vgnextfmt=default">Marc europeu comú de referència per a les llengües</a></em> i aporta algunes diferències rellevants en relació l&rsquo;anterior programa.</p>
<p class="MsoNormal">El perfil de l&rsquo;aprenent d&rsquo;aquest nivell és un a persona adulta nouvinguda que no<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span>parla cap llengua romànica o que no està<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span>familiaritzada amb els procediments d&rsquo;aprenentatge de la societat d&rsquo;acollida.</p>
<p class="MsoNormal">Voldria destacar que el programa determina els objectius a partir de les <strong style="mso-bidi-font-weight:normal">competències</strong> que ha d&rsquo;adquirir l&rsquo;aprenent, de les <strong style="mso-bidi-font-weight:normal">habilitats</strong> lingüístiques que ha d&rsquo;assolir, els <strong style="mso-bidi-font-weight:normal">patrons lingüístics</strong> que ha de practicar i els <strong style="mso-bidi-font-weight:normal">àmbits i els temes</strong> més rellevants que ha de treballar a l&rsquo;aula.</p>
<p class="MsoNormal">El programa també explicita que està previst que es puguin assolir els objectius<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span>en 45 hores.</p>
<p class="MsoNormal">Tal com comenten a la presentació, es tracta d&rsquo;un material innovador i per tant la DGPL demana interacció amb les persones que el posin en pràctica, demanen la col&middot;laboració: suggeriments, dubtes, propostes de millora ...<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span></p>
<p class="MsoNormal">Des del Consorci per a la Normalització Lingüística hem participat activament en l&rsquo;elaboració d&rsquo;aquest programa, les nostres pràctiques a l&rsquo;aula, els nostres materials i la tipologia d&rsquo;alumnes que tenim<span style="mso-spacerun:yes">&nbsp; </span>han servit de punt de partida i part de les persones que hi han treballat directament són alhora tècnics del Consorci.</p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>JORNADA D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC a Lleida</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=27</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=27</guid>
	<description><![CDATA[
<p>Divendres 15 d&rsquo;octubre va tenir lloc a Lleida la Jornada d&rsquo;Acolliment LingüísTIC, organitzada per la Secretaria de Política Lingüística i el CPNL (CNL de Lleida).</p>
<p class="MsoNormal">En la<span style="">&nbsp; </span>Jornada es van treballar diversos aspectes:</p>
<p class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="text-indent: -18pt;"><strong style=""><span style=""><span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></strong><strong style="">Experiències del CPNL en acolliment lingüístic</strong></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="text-indent: -18pt;"><span style=""><span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; a.<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><strong style="">Programa de Ràdio <a rel="external" href="http://www.cpnl.cat/onescat/">Onescat</a></strong>: Carme Bové i Laura Roura van presentar aquesta iniciativa del CNL de Girona, que consisteix en una sèrie de <strong style="">17 programes de ràdio </strong>adreçat a persones no catalanoparlants, especialment a la comunitat llatinoamericana, que volen començar l&rsquo;aprenentatge de la llengua i els és difícil l&rsquo;assistència a classe. S&rsquo;hi treballen els continguts del <strong style="">nivell inicial</strong>.</p>
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">Aquests programes es basen sobretot en la <strong style="">repetició d&rsquo;estructures</strong> a partir de la simulació radiofònica d&rsquo;una classe entre un professor i una alumna i de la relació d&rsquo;una parella del programa Voluntariat per la Llengua. Els programes tenen una durada d&rsquo;uns vint minuts i es van elaborar conjuntament entre el Consorci per a la Normalització Lingüística i la COMRàdio.</p>
<p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="text-indent: -18pt;"><strong style=""><span style=""><span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; b.<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></strong><strong style="">Aules de Llengua del CNL de Lleida</strong>: Anna Pla, Maite Puig i Llibertat Blanes, tècniques d&rsquo;aquestes aules, van exposar tres experiències de les aules d&rsquo;acolliment lingüístic vinculades a la <strong style="">dinamització de l&rsquo;aprenentatge de la llengua.</strong><br />
&nbsp;</p>
<p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="text-indent: -18pt;"><strong style=""><span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>Estratègies</strong> per a<span style="">&nbsp; </span>aquesta dinamització:</p>
<p class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin-left: 88.65pt; text-indent: -18pt;"><span style=""><span style="">a.<span style="">&nbsp;&nbsp; </span></span></span>Pràctica de <strong style="">l&rsquo;aprenentatge cooperatiu</strong>, que a grans trets suposa cohesionar el grup, aprendre fent, augment del nivell d&rsquo;implicació<span style="">&nbsp; </span>de l&rsquo;alumnat i de la responsabilitat en el propi procés d&rsquo;aprenentatge, consecució d&rsquo;un producte final, importància tant del procés de treball com del resultat, canvi de rol tradicional professorat-alumnat (Espai Àgora. Aula de Llengua de Lleida.) &nbsp; <a rel="external" href="http://www.slideshare.net/cpnlcat/coneguem-marius-torres-5503364">Coneguem Màrius Torres</a></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin-left: 88.65pt; text-indent: -18pt;"><span style=""><span style="">b.<span style="">&nbsp; </span></span></span><strong style="">Incorporació de l&rsquo;experiència vital</strong>, personal, dels alumnes en el procés d&rsquo;aprenentatge: augment de la motivació, reconeixement de les trajectòries personals, de la diversitat en tots els aspectes: llengua, costums, procedències, valors... (Aula de Llengua de Cervera). <a rel="external" href="http://www.slideshare.net/cpnlcat/presentacio-aula-de-llengua-de-cerveraversi-definitiva"><span style="text-decoration: underline;">Textos per aprendre</span></a></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin-left: 88.65pt; text-indent: -18pt;"><span style=""><span style="">c.<span style="">&nbsp;&nbsp; </span></span></span><strong style="">Incorporació de la tecnologia<span style="">&nbsp; </span>i de les xarxes socials</strong>, en la mesura possible i com a eina per a un canvi de l&rsquo;enfocament de l&rsquo;aprenentatge de la llengua<span style="">, l'</span>ampliació de l&rsquo;espai de l&rsquo;aula presencial (aprenentatge vinculat a un espai i unes hores concretes) i tradicional (amb papers jeràrquics aprenents-professor/a) a una aula més àmplia amb espai virtual i amb un professor<span style="">&nbsp; </span>acompanyant i dinamitzador del procés d&rsquo;aprenentatge. <a rel="external" href="http://www.slideshare.net/cpnlcat/presentaci-facebook-aula-de-llengua-de-trrega-5503382">L'aula de llengua ja té Facebook</a></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-left: 88.65pt; text-indent: -18pt;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aquestes experiències es van valorar com una porta oberta a la <strong style="">millora de l&rsquo;aprenentge</strong> de l&rsquo;alumnat, com una manera d&rsquo;encaixar en la realitat quotidiana dels alumnes i <strong style="">traspassar la frontera de l&rsquo;aula com a espai per a aprendre.</strong></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="text-indent: -18pt;"><span style=""><span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><strong style="">Presentació del cercador de recursos d&rsquo;acolliment lingüístic de la SPL</strong>.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 35.4pt;">Montserrat Gimeno va presentar aquest nou cercador, que ja disposa de més de 400 recursos consultables, i que ha sorgit de la voluntat de recollir la diversitat de materials i propostes existents per a l&rsquo;acolliment lingüístic i facilitar-ne la consulta als professionals de l&rsquo;àrea d&rsquo;acolliment lingüístic. <a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/">http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p class="MsoListParagraph" style="text-indent: -18pt;"><strong style=""><span style=""><span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3.<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> </span></span></strong><strong style="">Presentació del projecte Espurna</strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt;">Mònica Valverde va presentar aquesta projecte de treball en xarxa que aglutina iniciatives de professorat dels àmbits de primària i secundària a l&rsquo;entorn de l&rsquo;aprenentatge de la llengua. La llengua s&rsquo;hi treballa de manera transversal des de diverses matèries. És un projecte molt interessant per a la compartició de coneixements, experiències i materials entre professionals de l&rsquo;educació de diferents especialitats. <a href="http://www.espurna.cat/">http://www.espurna.cat/</a></p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 21 Oct 2010 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>L'acolliment lingüístic i els joves. Cinquena jornada de presentació de materials i experiències</title>
	<description><![CDATA[
<p><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">Divendres  passat, 17 de setembre, va tenir lloc a la Casa de Cultura de<span style="">&nbsp; </span>Girona </span><a rel="external" href="http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Acolliment/arxius/Programa2010_Girona_acoll.pdf"><strong style=""><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">L&rsquo;acolliment  lingüístic i els joves. Cinquena jornada de presentació de materials i<span style="">&nbsp; </span>experiències</span></strong></a><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">. Com  cada any &ndash;i amb aquesta ja són deu edicions&ndash;, el Grup d&rsquo;Immigració de  la Comissió d&rsquo;Organismes i Serveis per al Foment de la Llengua Catalana  de Girona ha organitzat una iniciativa per respondre a les inquietuds i  necessitats específiques dels professionals de l&rsquo;acolliment lingüístic,  que, com la mateixa realitat, són canviants i complexes. En aquest desè  aniversari, que va inaugurar el senyor Bernat Joan fent un repàs a la  tasca desenvolupada aquests anys, hi van assistir prop de vuitanta  persones, entre professorat de català d&rsquo;alumnes nouvinguts d&rsquo;organismes i  entitats, dinamitzadors lingüístics, tècnics d&rsquo;immigració, agents  d&rsquo;acollida, tècnics de joventut i altres professionals de l&rsquo;acolliment  lingüístic.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">La Jornada ha estat sempre un fòrum de reflexió. En aquest  sentit, va interessar molt els assistents el diàleg d&rsquo;experts &ldquo;Joves,  llengua i identitat. Pautes per a l&rsquo;acolliment lingüístic de joves  procedents d&rsquo;altres cultures&rdquo;, en què el sociòleg Isaac González i  l&rsquo;antropòloga i educadora social Marta Comas van exposar els seus punts  de vista sobre els processos de construcció identitària en els joves  d&rsquo;orígens diversos i sobre el paper que<span style="">&nbsp; </span>hi té la  llengua catalana, des dels enfocaments propis dels seus camps<span style="">&nbsp; </span>d&rsquo;investigació, que en algun moment van resultar  divergents i van propiciar un debat viu i molt interessant, moderat pel  professor de pedagogia i educació intercultural Xavier Besalú.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">Seguidament,  Maria Puig, </span><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">coordinadora  territorial de Joventut a Girona, </span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">va presentar quatre projectes o experiències (</span><a rel="external" href="http://projecterossinyol.udg.edu/udg.html"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">projecte  Rossinyol</span></a><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">, </span><a rel="external" href="http://www.associacioeina.org/index.php?c=14"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">El  Món a Salt</span></a><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">, </span><a rel="external" href="http://www.tallers.cat/documents/articles/24-futbol-i-llengua-factors-dintegracio.html"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">Taller  de foment dels usos lingüístics</span></a><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;"> i </span><a rel="external" href="http://www.casadelamusica.cat/ca/mirona"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">Casa  de la Música |La Mirona</span></a><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">) i dos recursos informàtics (el </span><a rel="external" href="http://www14.gencat.cat/llc/AppJava/index.jsp/__ac0x3llc0x3AppJava0x2Autoservei!A/__pm0x3llc0x3AppJava0x2Autoservei!A_view?input_cercar=&amp;method=acolliment&amp;tipusCerca=cerca.acolliment&amp;action=CercaPortals"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">cercador  de recursos per a l&rsquo;acolliment lingüístic</span></a><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;"> de  la SPL i </span><a rel="external" href="http://www.flog.cat/"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">Flog.cat</span></a><span lang="ES" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;">) que  exemplifiquen el treball que des d&rsquo;entitats i empreses i a Internet es  promou per fomentar la participació dels joves en català.<span style="">&nbsp;  </span></span></p>
]]></description>
	<pubDate>Thu, 23 Sep 2010 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Taller de competència intercultural</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=25</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=25</guid>
	<description><![CDATA[
<p><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">El Servei de Llengües de la Universitat Autònoma va convidar el Consorci a participar al </span><span lang="ES" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><a href="http://enricserrabloc.blogspot.com/2010/06/505.html"><em style=""><span lang="CA" style="">Taller de competència intercultural</span></em></a></span><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"> a càrrec de Leah Davcheva, que va tenir lloc el 28 i el 29 de juny. </span></p>
<p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">El taller va consistir en una conferència teòrica i diverses activitats pràctiques que tenien l&rsquo;objectiu d&rsquo;analitzar la necessitat d&rsquo;incloure la competència intercultural en el currículum dels aprenents de llengua. Així, es va fer èmfasi en la progressió que tot aprenent hauria d&rsquo;assolir des del coneixement del context sociocultural d&rsquo;una llengua fins a la comprensió real d&rsquo;aquest context. En aquest sentit, es van presentar algunes eines pràctiques adreçades tant als aprenents com als ensenyants per fomentar la competència intercultural entesa, a grans trets, com el conjunt d&rsquo;habilitats que un aprenent hauria de desenvolupar per afrontar amb èxit la diversitat cultural de la nostra societat i l&rsquo;exigència de mobilitat en un món global. </span></p>
<p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">Una d&rsquo;aquestes eines és l&rsquo;</span><span lang="ES" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><a href="http://enricserrabloc.blogspot.com/2010/06/504-autobiografia-de-trobades.html"><strong style=""><span lang="CA" style="">Autobiografia de Trobades Interculturals</span></strong></a></span><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">, que es pot utilitzar per ajudar els aprenents a analitzar la seva participació en intercanvis interculturals i a reflexionar-hi. Una de les hipòtesis que hi ha al darrere de l&rsquo;Autobiografia és que la trobada amb un membre d&rsquo;un altre grup cultural i la reflexió crítica sobre aquesta experiència poden activar un procés de reflexió i d&rsquo;examen d&rsquo;un mateix, és a dir que les trobades interculturals no tan sols poden desencadenar un canvi d&rsquo;actitud vers l&rsquo;altre grup cultural, sinó també vers el propi grup. </span></p>
<p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><strong style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">El </span></strong><span lang="ES" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><a href="http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/Source/AIE_en/AIE_autobiography_en.pdf"><strong style=""><span lang="CA" style="">material</span></strong></a></span><strong style=""><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"> està disponible en anglès i en francès</span></strong><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">.</span></p>
<p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">Especialment original també va ser la presentació d&rsquo;un test psicològic anomenat </span><span lang="ES" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><a href="http://www.human-factors.no/diversity_icebreaker.aspx"><strong style=""><span lang="CA" style="">Diversity Icebreaker</span></strong></a></span><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">, una altra eina per reflexionar sobre la diferència i aprendre a gestionar la diversitat dels equips i de les organitzacions. </span></p>
<p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">Un altre aspecte destacable del taller va ser la possibilitat d&rsquo;interactuar i treballar amb col&middot;legues que es dediquen a l&rsquo;ensenyament de llengües (català, castellà, anglès, alemany, italià...) en l&rsquo;àmbit universitari (tant diferent del nostre) o en el marc dels instituts de llengua com el British Council de Barcelona. </span></p>
<p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">Palmira Freixa (CNL Vallès Occidental 3)</span></p>
<p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">Lourdes Ribas (CNL Sabadell)</span></p>
]]></description>
	<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>20 contes comptats. El món en un munt de contes</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=18</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=18</guid>
	<description><![CDATA[
<p>&nbsp;Aquest projecte ha sorgit de la necessitat de&nbsp; conèixer de més a prop i amb més profunditat la cultura de la població nouvinguda. I així, des del Centre de Normalització Lingüística (CNL) de Sabadell, es va creure que una bona, i entretinguda,&nbsp; manera de fer-ho era des del conte,&nbsp; ja que és un dels mitjans de transmissió de tradicions i costums&nbsp; més arrelat a totes les societats i&nbsp; que, alhora, ens apropa a la manera de sentir i de pensar d&rsquo;un poble.</p>
<div style="border-style: none; padding: 5px; background-color: rgb(255, 255, 255); margin: 0px; font-family: Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 11px;">
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">A aquests pobles també ens hi podem acostar a través de la llengua, i per això és important conèixer quatre trets característics de les altres llengües que sentim al nostre voltant.&nbsp; D&rsquo;aquesta manera també podem demanar que coneguin i aprenguin la nostra.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Ja fa més d&rsquo;un any que arran d&rsquo;aquestes reflexions,&nbsp;al CNL de Sabadell,&nbsp; va sorgir la idea de fer un recull de contes i llegendes populars multilingüe que reflectís la realitat cultural i lingüística de la zona d&rsquo;acció del CNL.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Es tracta d&rsquo;un llibre de 20 contes tradicionals escrits en 20 llengües diferents i amb la versió en català de cadascun. Cada conte, a més a més de la il&middot;lustració i d&rsquo;un mapa lingüístic, també es complementa amb una petita explicació sobre la llengua en què ha estat pensat i escrit originalment, que inclou el nombre aproximat de parlants, el domini lingüístic i alguna característica singular<span>.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Amb aquest llibre es pretén, d&rsquo;una banda, consolidar el patrimoni cultural de la població nouvinguda mitjançant l&rsquo;ús del català perquè el procés d&rsquo;adaptació els resulti més fàcil; de l&rsquo;altra, ampliar el coneixement que la població autòctona pugui tenir de les diferents cultures, tradicions i llengües estrangeres per millorar el procés d&rsquo;acolliment. En definitiva, l&rsquo;objectiu és crear un pont entre els habitants d&rsquo;una mateixa ciutat que promogui la sensibilització intercultural i lingüística.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Avui, tenim a les nostres mans aquest recull de contes que només és la punta de l&rsquo; iceberg de tot un seguit d&rsquo;activitats que es duran a terme per promoure la idea principal d&rsquo;aquest projecte: la promoció de la diversitat lingüística i cultural perquè el procés d&rsquo;acollida sigui més fàcil i accessible per a tothom. La primera, amb la qual ja s&rsquo;està treballant, és un espai a Ràdio Sabadell per fer difusió dels contes i de les llengües que apareixen en el llibre.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Tota la informació que surt al llibre també es podrà consultar al web:<span>&nbsp;&nbsp;</span><a href="/20contescomptats">/20contescomptats</a></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">A més<span>&nbsp;&nbsp;</span>a més, hi apareixeran tots els actes, xerrades, activitats i novetats que sorgeixin arran del llibre, i<span>&nbsp;&nbsp;</span>els usuaris del web podran participar al projecte aportant nous contes en noves llengües.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Aquest projecte ha estat finançat pel Consorci per a la Normalització Lingüística &mdash;del qual forma part el CNL&mdash; i per l&rsquo;Ajuntament de Sabadell a través de l&rsquo;Oficina de Nova Ciutadania. Hi han col&middot;laborat l&rsquo;Escola Illa en el camp de les il&middot;lustracions i Linguamón en la correcció dels contes en llengua original.</p>
</div>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=17</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=17</guid>
	<description><![CDATA[
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">La Universitat Autònoma de Barcelona <span class="textnegreta">(</span><a href="http://filcat.uab.cat/">Departament de Filologia Catalana</a><span class="textnegreta"> i la </span><a href="http://www.uab.cat/ciencies-educacio/">Facultat de Ciències de l&rsquo;Educació</a><span class="textnegreta">) </span>i el Consorci per a la Normalització lingüística han organitzat conjuntament el <a href="http://filcat.uab.cat/mecal/index.html">Màster d&rsquo;Ensenyament de Català per a l&rsquo;Acolliment Lingüístic</a>, amb la col&middot;laboració de l&rsquo;Institut Ramon Llull i la Secretaria de Política Lingüística. Aquest projecte recull les necessitats de molts professors de llengua catalana que han d&rsquo;atendre, des de fa uns quants anys, l&rsquo;alumnat nouvingut procedent d&rsquo;arreu del món.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span class="textnegreta"><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">L&rsquo;objectiu del màster és formar persones en tots els aspectes que cal conèixer per dedicar-se professionalment a l&rsquo;ensenyament del català a aquests aprenents nouvinguts, especialment en el marc de l&rsquo;acolliment lingüístic de persones adultes, però també de l&rsquo;àmbit de l&rsquo;ensenyament reglat.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">El curs consta de <a href="http://filcat.uab.cat/mecal/moduls.html">5 mòduls</a>:</span></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span lang="CA" style="font-family: Symbol;"><span style="">&middot;<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">coneixement de l'entorn</span></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span lang="CA" style="font-family: Symbol;"><span style="">&middot;<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">dinamització i acolliment lingüístic</span></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span lang="CA" style="font-family: Symbol;"><span style="">&middot;<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">diversitat dels aprenents</span></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span lang="CA" style="font-family: Symbol;"><span style="">&middot;<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">formació lingüística específica per a l'ensenyament del català com a llengua estrangera</span></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"><span lang="CA" style="font-family: Symbol;"><span style="">&middot;<span style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">didàctica del català com a llengua estrangera</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><br />
Posteriorment, cal realitzar les pràctiques d&rsquo;ensenyament del català com a llengua estrangera en un centre i presentar el treball final del màster. <span class="textnegreta">Per obtenir el títol del màster cal haver cursat 60 ECTS.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="CA" style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">Les preinscripcions comencen <span class="textnegreta"><strong style="">el 15 de juny</strong></span> i es fan per Internet en <a href="http://filcat.uab.cat/mecal/preinscripcio.html">aquesta adreça</a>.&nbsp;</span></p>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 26 May 2010 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Llengua i immigració. La influència de la primera llengua en l'adquisició del català com a segona llengua</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=16</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=16</guid>
	<description><![CDATA[
<p><span class="textnegreta"><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><strong>Llengua i immigració. La influència de la primera llengua en l'adquisició del català com a segona llengua</strong>. Lluïsa Gràcia. El contingut d'aquest llibre és fruit del treball fet en el marc del projecte &quot;Llengua, immigració i ensenyament del català&quot;, coordinat per la professora de la Universitat de Girona Lluïsa Gràcia.</span></span></p>
<p><span class="textnegreta"><span style="font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">Aquest llibre pretén ser un resum adreçat al professorat de tots els altres 10 que s&rsquo;han publicat fins ara. La primera part del llibre fa una aproximació a la realitat sociolingüística de les diverses llengües, hi ha mapes lingüístics de cada llengua i descripcions sobre l&rsquo;escriptura i els sistemes d&rsquo;escriptura d&rsquo;algunes llengües . La segona part presenta els factors lingüístics que intervenen en l&rsquo;adquisició d&rsquo;una segona llengua i finalment, la tercera part se centra en algunes de les principals dificultats lingüístiques dels aprenents del català L2.</span></span></p>
]]></description>
	<pubDate>Wed, 26 May 2010 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Onescat, una freqüència per aprendre català</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=15</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=15</guid>
	<description><![CDATA[
<p><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><a href="http://cpnl.cat/onescat/" rel="external">Onescat  </a>és un curs de català inicial a través de la ràdio. S&rsquo;adreça  especialment a persones d&rsquo;origen llatinoamericà que no tenen cap  coneixement del català. El Consorci per a la Normalització Lingüística, a  partir d&rsquo;una primera experiència de curs a la ràdio iniciativa del <a href="http://www.cpnl.cat/xarxa/cnlgirona/#resultats" rel="external">CNL de  Girona</a>, dissenya l&rsquo;estructura i la programació de l&rsquo;actual Onescat i  juntament amb la <a href="http://www.comradio.com/quisom/index.htm" rel="external">COMRàdio</a>,  amb qui signa un conveni de col&middot;laboració, es materialitza tot el  projecte. El CPNL aporta els continguts, l&rsquo;enfocament didàctic i les  veus i la COMRàdio aporta els estudis per fer els enregistraments i la  postproducció.<span style="">&nbsp; </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">L&rsquo;objectiu  principal del curs és que els aprenents siguin capaços de comprendre  mínimament la llengua en les situacions comunicatives quotidianes i que  aprenguin a produir alguna frase senzilla en llengua catalana de temes  molt propers o de primeres necessitats, com presentar-se o fer i  respondre preguntes molt senzilles de temes personals. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">El repte ha  estat dissenyar un curs en el que es treballin tots els objectius  comunicatius del nivell inicial de manera significativa i que representi  la realitat comunicativa que han de poder resoldre els aprenents  d&rsquo;aquest nivell d&rsquo;aprenentatge. No podia ser una presentació formal  d&rsquo;estructures, però s&rsquo;havien de presentar totes. Així doncs, hem  intentat crear diverses situacions comunicatives entre dos personatges  d&rsquo;una història que fa de fil conductor de tots els programes i que els  personatges són una parella del programa de Voluntariat per la llengua i  també un diàleg entre un professor i una alumna d&rsquo;aquest nivell, en què  a partir d&rsquo;unes situacions de comunicació es remarquen les estructures  necessàries per aconseguir la comunicació.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">Presentació de  l&rsquo;Onescat a la IV Jornada de Llengua i immigració organitzada pel <a href="http://www.anoia.cat/index.php?num_informacio=97" rel="external">Consell  Comarcal de l&rsquo;Anoia</a> i el <a href="http://www.cpnl.cat/xarxa/cnlmontserrat/#resultats" rel="external">CNL  Montserrat</a>:</span></p>
<div id="__ss_4056826" style=""><strong style=""><a title="Onescat jornada" href="http://www.slideshare.net/cpnlcat/onescat-jornada-4056826">Onescat jornada</a></strong><object width="425" height="355" id="__sse4056826">
<param value="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=onescatjornada-100511174133-phpapp02&amp;stripped_title=onescat-jornada-4056826" name="movie" />
<param value="true" name="allowFullScreen" />
<param value="always" name="allowScriptAccess" /><embed width="425" height="355" type="application/x-shockwave-flash" src="http://static.slidesharecdn.com/swf/ssplayer2.swf?doc=onescatjornada-100511174133-phpapp02&amp;stripped_title=onescat-jornada-4056826" name="__sse4056826"></embed></object>
<div style="">View more <a href="http://www.slideshare.net/">presentations</a> from <a href="http://www.slideshare.net/cpnlcat">Consorci per a la Normalització Lingüística</a>.</div>
</div>
]]></description>
	<pubDate>Mon, 10 May 2010 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>
<item>
	<title>La poesia per aprendre llengua. Recitem Torres (2)</title>
	<link>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=14</link>
	<guid>http://www.cpnl.catacolliment-linguistic/novetats-acolliment-linguistic/view.php?ID=14</guid>
	<description><![CDATA[
<p>Publicació d&rsquo;un número de la col&middot;lecció &ldquo;Escata de drac&rdquo; de l&rsquo;Ajuntament de Lleida, titulat <strong style="">Màrius Torres, en el color de les veus</strong>. La publicació recull la versió a setze llengües dels poemes &ldquo;Molt lluny d&rsquo;aquí&rdquo;, &ldquo;Això és la joia&rdquo; i &ldquo;Presència&rdquo; versionats per alumnes de diferents nivells d&rsquo;aprenentatge del CNL de Lleida a les llengües: anglès, àrab, bambara, búlgar, castellà, basc, francès, fula, gallec, panjabi, polonès, portuguès, romanès, rus, ucraïnès i wòlof.</p>
<p class="MsoNormal">Descripció</p>
<p class="MsoNormal">El projecte s&rsquo;inicia sobre la base dels objectius següents:</p>
<ol style="margin-top: 0cm;">
    <li class="MsoNormal" style="">Implicar l&rsquo;alumnat de      diferents nivells d&rsquo;aprenentatge.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Engrescar l&rsquo;alumnat de      procedència diversa en la difusió de la figura de Torres entre comunitats      de llengües diverses.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Involucrar l&rsquo;alumnat en la      vida sociocultural de Lleida, fent-lo participar en un projecte ciutadà.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Potenciar la llengua com a      eina de coneixement intercultural.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Posar en valor la      diversitat lingüística i promoure la idea d&rsquo;igualtat de totes les      llengües.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Utilitzar llengües de      famílies lingüístiques diferents (europees, eslaves, africanes,      asiàtiques) i amb nombre de parlants divers.</li>
</ol>
<p class="MsoNormal">El procés es desenvolupa de la manera següent:</p>
<ol style="margin-top: 0cm;">
    <li class="MsoNormal" style="">Presentació a les aules      del Centenari Màrius Torres i de l&rsquo;obra del poeta.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Captació de traductors      voluntaris amb interès per facilitar l&rsquo;accés a Màrius Torres a altres      alumnes/parlants de la seva llengua.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Tasca del professorat per      assegurar una bona comprensió dels poemes per versionar.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Producció de les versions      individualment o en grup.</li>
    <li class="MsoNormal" style="">Revisió de les proves      d&rsquo;impremta de la publicació en col&middot;laboració amb els alumnes.</li>
</ol>
<p class="MsoNormal">Valoració</p>
<p class="MsoNormal">S&rsquo;ha aconseguit acomplir l&rsquo;objectiu principal que era donar rellevància a les llengües dels alumnes i engrescar-los a participar en un projecte que transcendeix l&rsquo;àmbit de les aules del CNL i s&rsquo;adreça a la ciutadania en general i a la pròpia comunitat lingüística dels participants. El grau de satisfacció dels alumnes que hi han col&middot;laborat és alt. La concreció de la publicació i la difusió que l&rsquo;Ajuntament i el Centre de Normalització Lingüística han fet, ha tingut un ressò important en els mitjans de comunicació locals i haver-ne editat 8.000 exemplars ha permès depassar l&rsquo;àmbit local. La presentació pública de l&rsquo;Escata de drac té lloc en el marc del <strong style="">Celebrem Sant Jordi</strong> del Centre de Normalització Lingüística programat al Cafè del Teatre de l&rsquo;Escorxador el dia 21 d&rsquo;abril de 2010.</p>
]]></description>
	<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 00:00:00 +0200</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>
